Wednesday, January 20, 2016

English follows French

Je ne sais pas comment vous vous portez habituellement à ce temps de l’année, mais ici il fait finalement un vrai froid d’hiver et les journées semblent encore plus courtes avec si peu de soleil. Plutôt que tricoter sur l’autobus tous les jours je dors tout simplement. Je suis au lit avant 22h tous les soirs. Même mes weekends ne sont pas particulièrement productifs. Mais décembre l’a été, alors il me reste encore un peu de bricolage du temps des fêtes à partager.

Is it just me or does this time of year make you want to huddle under the bed covers and hibernate until spring? Instead of knitting on my daily commute I’ve been snoozing. I’m in bed before 10pm and even my weekends are rather unproductive. So here I am sharing some more of December’s FOs while I wait for my creativity mojo to return.  

Plusieurs semaines après avoir complété le châle je suis toujours follement amoureuse de mon métier Ashford. Reste à voir si je complèterai plusieurs projets d’ici la fin de l’année, puisque j’ai tendance à le sortir de son étui que lors du temps des fêtes, mais je rêve déjà d’un châle XXL composé de deux où trois lanières cousues ensemble. Avant les fêtes j’ai tissé une écharpe pour mon père, la première fois que je lui offre quelque chose que j’ai fait à la main depuis… la petite enfance (si on compte ces fameuses cartes décorées de macaroni!).

It's been weeks since I've finished my handspun, handwoven wrap and I'm still madly in love with my little loom. Time will tell if I actually use it between now and the 2016 holidays (since until recently I only took it out of its case for gift-making) but I'll be surprised if I can wait that long. I recently finished weaving a scarf for my dad, surprisingly the first hand-made item I've gifted him since, well, probably since kindergarten macaroni art!



Mes priorités pour son écharpe étaient qu’elle soit 1) lavable à la machine, 2) aussi douce que possible, et 3) dans des tons soit-disant “masculins” sans être entièrement noire. J'ai utilisé de la laine superwash Sweet Georgia pour les fils de chaîne et pour le fil de trame de l'acrylique (sacrilège!!) noire de Loops & Threads trouvée chez Micheals. Le fil d’acrylique était d’une épaisseur inégale - ce qui m’a beaucoup frustrée tout au long du projet - mais à la fin c’est le manque d’uniformité qui a donné cet effet ombré qui me plait beaucoup! Les lisières n'étaient pas assez droites à mon gout alors je les aie repliées et cousues en place avec la machine à coudre. En fait, j'ai profité de ce projet pour tenter d’améliorer mes lisières au métier. La méthode que j'employais auparavant, celle d'étendre le fil de trame à un angle d'environ 45 degré avant de le rabattre, ne produisait pas des lisières uniformes malgré mes efforts. J'ai lu quelque part que déposer mon fil de trame en forme de petite colline plutôt qu'à la diagonale pourrait aider et en effet j'ai commencé à voir une différence!

I'd set three requirements for the finished scarf: it had to be machine-washable, soft as can be, and have a lot of black. My warp yarns were Sweet Georgia superwash sport yarns (lots of beige and a bit of blue) and the weft was a black Loops & Threads acrylic (gasp!!) I purchased at Michaels after I gave up looking for local soft all-black sock yarn. I can't remember the exact name of it, and while it's incredibly soft I didn't find it all that uniform. But it did the job and lent the scarf a dark and shadowy effect that I quite like. I used the 10 dpi heddle to make sure there was a lot of drape and there is. My selvedges were horrible until the last third, when I changed the way I lay down my weft before beating. I usually lay it down at a 30-40 degree angle but after some really unsatisfactory edges with this project I googled a bit and switch to laying down the weft in the shape of a little "hill". What a difference!



Afterwards I let myself get a little carried away with the terrarium trend and made minis for the entire family. I made a larger one for myself after the holidays and I'm happy to report the plants are still alive a few weeks later. Considering my track record with plants I'm hoping it’s a good omen for 2016!


Ensuite je me suis laissée emportée par la tendance des mini terrariums. J’en ai confectionné pour toute la famille. Quelques jours plus tard je m’en suis fait un également, et je suis fière d’annoncer que la plante est toujours en vie! Un bon début pour 2016 :)


© Knitbug. Template by Fearne.