Délicatesse

Thursday, February 17, 2011

I think I’m stuck on shawls. I haven’t wanted to knit anything else since December, and this little one here is my third in a row. I currently have one in my knitting bag that’s well over two-thirds done. I can’t stop! I mean, they allow me to use spare balls of yarn that had been swallowed by The Stash, are incredibly portable, are interesting to knit without taking a year to finish, what’s not to love?
Will 2011 be my Year of the Shawl?

This one was meant to use up a spare ball and a half of Kidsilk Haze, paired with a ball of Kidsilk Spray that I’d purchased long ago when a LYS closed its doors. Wanting something striped in a delicate way, yet simple enough for TV knitting, I settled on knitting Kirsten Kapur’s Andrea’s Shawl. Again. It really is that much fun!



By my calculations I barely had enough yarn to knit the medium size, but I wanted the width of the large. So I cast on for the large, but knit only half of the border’s 16 rows and then decreased 6 stitches every second row instead of 4. The result was a wide, but shallow shawl. While I’m pleased to get the result I’d been aiming for, I still had TONS of yarn left when I cast off. Most likely enough to have knit the large!

* * * * * * * *

Je pense que je suis coincée. Depuis décembre tout ce que je désire tricoter ce sont des châles. Ça me donne la chance d’utiliser la laine que j’ai déjà. Par exemple, j’avais environ une balle et demie de Rowan Kidsilk Haze qui me restait après un de mes premiers projets ainsi qu’une balle de Kidsilk Spray, achetée à rabais dans une boutique qui fermait ses portes. Je me cassais la tête pour trouver un patron qui ne nécessitait que ces deux balles et qui mettrait en valeur la qualité hyper délicate de la laine. Finalement, trop paresseuse pour entamer un projet dont le niveau de difficulté m’empêcherais d’écouter la télé en même temps, j’ai décidé de tricoter le Andrea’s Shawl une deuxième fois!



Je craignais de ne pas avoir assez de laine, mais je désirais quand même atteindre la largeur de la taille la plus grande afin que le châle puisse faire le tour de mes épaules. Alors, j'ai commencé en tricotant la taille la plus large, pour ensuite accélérer les diminutions. J'ai diminué de six mailles tous les deux rangs au lieu de quatre et j'ai réduit la bordure de 16 rangs à huit. Le résultat est un châle qui peut faire la circonférence de mes épaules, mais qui est bien plus court et nécessite moins de laine.

Je l’aime bien, mais lorsque je suis arrivée à la pointe il me restait tant de laine que j’aurais pu tricoter la plus grande taille après tout! Oups!

Latest Instagrams

© Knitbug. Template by Fearne.